传道书3:5 “抛掷石头有时、堆聚石头有时”是什么意思?
- 1天前
- 讀畢需時 5 分鐘
传道书第三章二至八节列出一系列互为相反的事物,英文称为Merism, 用来指整体或全部。其中第一节给出总结性的经文主题:“凡事都有定期,天下万务都有定时。”(传3:1)然后经文列出七组、十四个类型、二十八种活动,它们由一对儿一对儿正负相反的词组构成,藉彼此映衬形成强烈的对比。
“1凡事都有定期,天下万务都有定时。
2 生有时,死有时。栽种有时,拔出所栽种的,也有时。
3 杀戮有时,医治有时。拆毁有时,建造有时。
4 哭有时,笑有时。哀恸有时,跳舞有时。
5 抛掷石头有时,堆聚石头有时。怀抱有时,不怀抱有时。
6 寻找有时,失落有时。保守有时,舍弃有时。
7 撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。
8 喜爱有时,恨恶有时。争战有时,和好有时。
9 这样看来,作事的人在他的劳碌上有什么益处呢?
10 我见神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。
11 神造万物,各按其时成为美好。又将永生安置在世人心里。然而神从始至终的作为,人不能参透。
12 我知道世人,莫强如终身喜乐行善。
13 并且人人吃喝,在他一切劳碌中享福。这也是神的恩赐。”(传3:1-13)
这些对比性的经文,大多是意义明显,解释上没有太大的歧义,但3:5“抛掷石头有时,堆聚石头有时” 却让解经者颇伤脑筋。
“抛掷石头有时,堆聚石头有时,”明显是个象征性用语,它到底是什么意思呢?
传3:1是这段经文的总括性语句:“凡事都有定期,天下万务都有定时。”
传3:2-8共列出14个两两相对、正反两面、彼此对照的词组(用绿色标出正面的,用红色标出反面的):生与死,栽种与拔出、医治与杀戮,建造与拆毁,笑与哭,跳舞与哀恸,堆聚与抛掷,怀抱与不怀抱,寻找与失落,保守与舍弃,缝补与撕裂,言语与静默,喜爱与恨恶,和好与争战。
根据这段圣经上下文的排列,可以肯定:抛掷石头与堆聚石头,应该遵从这个模式,即:抛掷石头应该表示负面的意思,堆聚石头应该表示正面的意思。传道书第3章下文又提到,神叫世人在地上劳苦、经受试炼,同时,神造万物各按其时成为美好,又为人预备永生,也是世人暂时劳苦与美好永生的比对(传3:10-11),并且也提到世人的劳碌与享福,是神的恩赐。(传312-13)
将传3:5不同译本对比如下:
抛掷石头有时,堆聚石头有时。怀抱有时,不怀抱有时。(和合本)
拋掷石头有时,堆聚石头有时;拥抱有时,避免拥抱有时;(新译本)
抛掷石头有时,堆聚石头有时;怀抱有时,停止怀抱有时;(吕振中译本)
同房有时,分房有时;亲热有时,冷淡有时。(现代中文译本)
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing.(KJV)
A time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain. (NIV)
A time to throw stones and a time to gather stones; A time to embrace and a time to shun embracing. (NASB)
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing. (ESV)
上述译文除了现代中文译本有明显区别之外,其他译本均大同小异。
王下3:24-25,“以色列人往前追杀摩押人,直杀入摩押的境内,拆毁摩押的城邑,各人抛石填满一切美田,塞住一切水泉,砍伐各种佳树,只剩下吉珥哈列设的石墙。甩石的兵在四围攻打那城。”
这里,抛掷石头是指战争对农田、水泉、树木、城池等的破坏。这也是上文王下3:19明白所说的,“你们必攻破一切坚城美邑,砍伐各种佳树,塞住一切水泉,用石头糟踏一切美田。”(王下3:19)
赛62:10,“你们当从门经过经过,预备百姓的路,修筑修筑大道,捡去石头,为万民竖立大旗。”
这里,捡去石头是为预备百姓的路,迎接救赎主。如果看上文,“呼吁耶和华的,你们不要歇息,也不要使祂歇息,直等祂建立耶路撒冷,使耶路撒冷在地上成为可赞美的。”(赛62:6-7)指神要建立被毁坏的耶路撒冷,有重建的意思。
赛5:2,“祂刨挖园子,捡去石头,栽种上等的葡萄树。” 代表栽种与建设。
传3:8,“争战有时,和好有时。” 古代战争时期拆毁城墙、抛石攻击、用石头毁坏农田;和平时期收集石头、修筑房屋、建立城墙。因此抛掷石头象征战争,堆聚石头象征建设与和平。而传3:2-4的几个词组,大多谈论生命与死亡、拔出与栽种、拆毁与建造,也与这个主旨一致。
查阅圣经注释,归纳起来大概有以下几种:
1. 选择一种建筑材料,舍弃另外的建筑材料。1
这种解释照字面意思,建筑者在建造时,选择某些建材,舍弃另一些建材。
2. 毁坏有时,耕种有时。2
这种见解根据列王纪下第三章,以色列人抛石头充满摩押人的美田(王下3:25),毁坏摩押人的田地,是为抛掷石头和毁坏。以赛亚书第五章捡去葡萄园中的石头(赛5:2),是为堆聚石头的耕种。
3. 耕地有时,建房有时3
赛5:2捡去石头为要耕种,堆聚石头为要建房。这是马唐纳活石圣经注释的说法。
4. 同房有时,分房有时4
这是现代中文译本的译法,但笔者认为这种说法证据比较薄弱。
5. 和平有时,争战有时5
Matthew Henry 提到,抛掷石头指拆除防御工事,是和平时期;堆聚石头是要建筑防御工事,是为战争时期。
6. 争斗有时,和好有时
将上述Matthew Henry 的说法用在个人身上,可以指争斗与和好分别有时。
综上所述,抛掷石头(throwing stones)常与战争、破坏、拆毁、拔出、审判有关;堆聚石头(gathering stones)常与建造、修筑、开垦、耕种、恢复有关。所以——
抛掷石头:战争的破坏;
堆聚石头:和平的建设!
这样,传3:5的抛掷石头和堆聚石头,与传3:3“拆毁有时、建造有时”和传3:8“争战有时、和好有时”相互呼应。
参考文献:
1. The Bible Knowledge Commentary (BKC). 1985
2. The Moody Bible Commentary. 2024
3. 马唐纳,活石旧约圣经注释,2004
4. 圣经现代中文译本
5. Matthew Henry’s Commentary, Zondervan, 1961
感谢主
任运生牧师
主后二零二六年七月二日






留言